简体版 English
登入 註冊

往來帖的俄文

俄文翻譯手機版
  • баланс текущего счёта往來[wǎnglái] 1) уходить и приходить; туда и обр...I [tiē] тк. в соч. 1) покорный, послушный ...
  • баланс текущего счёта
  • "往來" 俄文翻譯:   [wǎnglái] 1) уходить и приходить; туда и обр...
  • "帖" 俄文翻譯:   I [tiē] тк. в соч. 1) покорный, послушный ...
  • "往來" 俄文翻譯:   [wǎnglái] 1) уходить и приходить; туда и обратно 2) связи; контакты 友好往來 [yǒuhǎo wǎnglái] — дружественные связи [контакты]
  • "往來存息" 俄文翻譯:   проценты по вкладу; проценты по вкладу
  • "往來存欸" 俄文翻譯:   сумма на текущем счету; сумма на текущем счету
  • "禮尚往來" 俄文翻譯:   pinyin:lǐshàngwǎngláiв вежливости (этикете) ценится взаимность; отвечать на любезность следует любезностью (формула, напр., при вручении своего ответного подарка)
  • "魚雁往來" 俄文翻譯:   pinyin:yúyànwǎngláiрыба и гусь снуют взад и вперёд (обр. в знач.: обмениваться письмами, состоять в переписке; регулярно переписываться)
  • "老死不相往來" 俄文翻譯:   pinyin:lǎosǐbùxiāngwǎngláiдо самой смерти не ходить друг к другу (обр. в знач.: жить бирюком и ни с кем не знаться)
  • "往悔" 俄文翻譯:   pinyin:wǎnghuǐпрошлые ошибки; ошибки (промахи) в прошлом
  • "往初" 俄文翻譯:   pinyin:wǎngchūв древности; издревле; вначале
  • "往里" 俄文翻譯:   pinyin:wànglǐ1) внутрь, в глубину2) держи левее!, держи к краю! (команда, напр., велосипедисту)
  • "往恨" 俄文翻譯:   pinyin:wǎnghènстарые обиды
  • "往事休提" 俄文翻譯:   pinyin:wǎngshìxiūtíне надо вспоминать прошлое; кто старое помянет, тому глаз вон
  • "往蹇" 俄文翻譯:   pinyin:wǎngjiǎnидти навстречу беде, лезть на рожон
  • "回往事" 俄文翻譯:   оглядываться в прошлое; оглядываться на прошлое; оглядываться на прошлое; оглядываться на прошлое; оглядываться на прошлое; оглядываться на прошлое; оглядываться на прошлое; оглядываться на прошлое; оглядываться на прошлое; оглядываться на прошлое
往來帖的俄文翻譯,往來帖俄文怎麽說,怎麽用俄語翻譯往來帖,往來帖的俄文意思,往来帖的俄文往来帖 meaning in Russian,发音,例句,用法和解釋由查查俄語詞典提供,版權所有違者必究。