简体版 English 日本語РусскийViệt
登入 註冊

american way

"american way"的翻譯和解釋

例句與用法

  • They avoided the customs and languages of their parents and grandparents , even feeling ashamed of their non - american ways and their “ broken ” english
    他們拋棄祖輩和父輩的習俗和語言,甚至為他們的非美國作風和不熟練的英語感到羞恥。
  • American way of business usually appears to our chinese to be more aggressive . do you aware of it when cooperating with your chinese colleagues
    美國式的經營之道在我們中國人看來常顯得咄咄逼人。您在與中國同事的合作中有無注意到這一點?
  • Since the day when she arrived in the united states , she had always given much heed to acquainting herself with the local culture and the american way of life
    自從她到美國的那一天起,她就一直很重視熟悉當地的文化以及美國人的生活方式。
  • It ' s an american way of talking that questions should be answered before being explained , even if answers might be something negative and very disappointing
    美國人的談話方式是先回答問題再解釋原因,即便答案有可能是否定的,并且很令人失望。
  • Example : since the day when he arrived in the united states , he had always given much heed to acquainting himself with the local culture and the american way of life
    自從他到美國的那一天起,他就一直很重視熟悉當地的文化和美國人的生活方式。
  • Since the day when she arrived arrived in the unite states , she had always given much heed to accquainting herself with the local culture and the american way of life
    自從她到美國的那一天起,她就一直很重視熟悉當地的文化以及美國人的生活方式。
  • Chinese : the american way of doing business often strikes us chinese as very aggressive . were you aware of this in your collaboration with your chinese colleagues
    美國式的經營之道在我們中國人看來常常顯得咄咄逼人。您在與中國同事的合作中有無注意到這一點?
  • Hong kong star chow yun - fat says he can ' t stand the american way of life and has no plans to pursue u . s . permanent resident status , according to crienglish . com
    據中國國際廣播電臺網站的消息,港星周潤發稱他無法忍受美國的生活方式,并且沒有取得美國永久居民身份的打算。
  • Another asserted , in a rare example of journalistic hyperbole that turned out to be absolutely right , that the indoor shopping mall was henceforth “ part of the american way
    另有斷言稱室內購物商城此后將是“美國生活方式的一部分” ,這一罕見的頗具新聞夸張手法的評論后來被證實是完全正確的。
  • Kim ' s note don ' t be shocked when someone describes something they dislike with strong words , such as hate , awful , or terrible . it ' s just the american way of making a point
    當聽到別人用一些過激的言辭來形容他們不喜歡的東西時,比如:厭惡、惡心、可怕等,不必感到震驚,這只不過是美國人表達個人觀點的方式。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"american way"造句  
英語→漢語 漢語→英語