來怎麽讀
點擊播放按鈕播放發音:
翻譯解釋
- 來什麽意思:(來)lái ㄌㄞˊ1)由另一方面到這一方面,與“往”、“去”相對:~回。~往。過~。歸~。~鴻去燕(喻來回遷徙,不能在一地常住;亦喻書信來往)。2)從過去到現在:從~。向~。3)現在以后,未到的時間:~年。將~。~日方長。4)用在數詞或數量詞后面,表示約略估計:二百~頭豬。5)做某個動作:胡~。6)用在動詞前,表示要做某事:大家~動腦筋。7)用在動詞后,表示做過(一般均可用“來著”):昨天他哭~。8)用在動詞后,表示動作的趨向:上~。9)表示發生:暴風雨~了。10)在數詞一、二、三后面,表示列舉理由:這臺收錄機一~音質好,二~價錢便宜,我就買了。11)用做詩、歌詞中的襯字:八月里~桂花香。12)表示語氣,歸去~兮!13)姓。·參考詞匯:arrive come come round ever since next ·參考詞匯:去 回 往(1)來lái(2)(象形。甲骨文字形。象麥子形。本義:麥。小麥叫“麥”,大麥叫“麰”(或寫作“牟”))(3)同本義 [wheat]來,周所受瑞麥來麰也。――《說文》貽我來牟。――《詩·周頌·思文》。段注:“武王渡孟津,白魚躍入王舟。出涘以燎。后五日。火流為烏,五至,以殻俱來,此謂遺我來牟。”于皇來牟。――《詩·周頌·臣工》。疏:“嘆其受麥瑞而得豐年也。”(4)又如:來牟(古時大小麥的統稱)(5)未來,將來 [future;next;incoming]來日方長。――清·梁啟超《飲冰室合集·文集》知來者之可追。――晉·陶淵明《歸去來兮辭》(6)又如:來代(后代;后世);來辰(來早。明天早晨);來茲(來年;將來);來哲(后世賢智之人);來軫(后來的車,比喻后來的人或物)(7)姓(1)來、勑lài(2)慰勞 [appreciate sb.'s services and present gifts]勑,勞也。從力,來聲。字亦作俫。――《說文》知子之來之,雜佩以贈之。――《詩·鄭風·女曰雞鳴》。高亨注:“來,借為勑。”勞俫有意者。――《漢書·平當傳》勞之來之,匡之直之,輔之翼之。――《孟子·滕文公上》莫我肯勑。――《詩·魏風·碩鼠》賢者勑其材。――《韓非子·王道》另見 lái
來生 來迎去送 說來說去 接踵而來 有生以來 來是是非人,去是是非者 近悅遠來 到來 迎來送往 既來之,則安之 教婦初來,教兒嬰孩 來路貨 否極泰來 邇來 來頭 來路 胡來 歷來 樂盡悲來 神來氣旺 自來水 吃不來 蜂擁而來 年來 富貴逼人來 珊珊來遲 逛來逛去 來去匆匆 白往黑來 熙來攘往 繼往開來 苦盡甜來 來件 只聽樓梯響,不見人下來 神往神來 否往泰來 信手拈來 來鴻 來回 來處不易 來函 雁來紅 拔來報往 日來 來者勿拒 急來報佛腳 時不再來 七日來復 鳳凰來儀 來因去果 將來 古來 惠然肯來 往蹇來連 紛至沓來 說來話長 觸處機來 飯來開口 來不得 歸來 彰往考來 新來乍到 顛來倒去 厚往薄來 舶來品 初來乍到 從來 臭肉來蠅 絲來線去 鑒往知來 直來直去 賓來如歸 死去活來 眉來眼去 數來寶 風里來雨里去 呼之即來,揮之即去 引來 來者不善,善者不來 翻來覆去 來歷 下不來 倘來之物 紫氣東來 人生七十古來稀 來源 吃得來 原來 人來瘋 來年 方來未艾 教婦初來,教兒嬰孩 來勢洶洶 開來繼往 送往勞來 衣來伸手,飯來張口 來訪 自來火 過來 來日大難 機不可失,時不再來 來往 先來后到 來情去意 夜來香 空穴來鳳 否去泰來 回來 往來 外來語 來歸 扌卷土重來 福不重至,禍必重來 雁去魚來 姍姍來遲 嗟來之食 老來俏 來著 古往今來 日來月往 樂極悲來 說得來 心血來潮 日往月來 搖筆即來 返來復去 告往知來 露往霜來 來犯 無脛而來 來日 麇至沓來 突如其來 蠻來生作 來火,來火兒 飛來飛去 說不來 真金不怕火來燒 言來語去 后來居上 沓來踵至 神來之筆 桃來李答 攘來熙往 來好息師 來者居上 來復槍 兵來將敵,水來土堰 沓來麕至 來得 來意 極往知來 空穴來風 獨來獨往 逆來順受 來蹤去路 乘興而來 攘往熙來 來火 遠來和尚好看經 來復線 來得及 合得來 來勁 想來 眉頭一皺,計上心來 適來 來者可追 劃不來 來文 番來復去 春去秋來 樂往哀來 請來 手到拿來 劃得來 湯里來,水里去 下來 來之不易 飯來張口 一朝權在手,便把令來行 來客 有來無回 小往大來 有來有往 飛來橫禍 平時不燒香,急來抱佛腳 看來 歸去來兮 來蹤去跡 南來北往 來由 來日方長 自來水筆 計上心來 機不可失,失不再來 來到 前無古人,后無來者 來世 來而不往非禮也 南去北來 浮來暫去 進來 由來 來信 送往迎來 后來之秀 明來暗往 手到擒來 自拔來歸 外來戶 來書 來者 悅近來遠 暮去朝來 上來 鳳皇來儀 老來少 來去 后來 眼去眉來 來稿 番來覆去 爾來 來歷不明 來回來去 過來人 顛來播去 手到拈來 來向 乘興而來,敗興而歸 看起來 來路不明 以來 水來土掩 卷土重來 素來 苦盡甘來 數往知來 改往修來 來鴻去燕 兵來將擋,水來土掩 淵源有自來 沒來由 來人兒 慕名而來 愈來愈少 未來 來人 禮尚往來 獨往獨來 一來二去 跋來報往 顛來簸去 自來 時來運轉 來賓 來龍去脈 悲從中來 下不來臺 夜來 來臨 喘不過氣來 別來無恙 向來 以往鑒來 柔遠懷來 源源而來 來不及 如來 老死不相往來 樂極哀來 來勢 紛至踏來 送去迎來 外來 來項 前不見古人,后不見來者 儻來之物 知來藏往 來電 來者不善 水來伸手,飯來張口 到頭來 山雨欲來風滿樓 踏破鐵鞋無覓處,得來全不費工夫 東來西去 好來好去 比來 雞犬之聲相聞,老死不相往來 來事 出來 寒來暑往 本來 起來 近來 來潮 生來 今來古往 觀往知來 來者不拒 本來面目 小來小去 兵來將迎,水來土堰 合不來 山雨欲來 來去分明 后來者居上 - 來的英語:來動詞1.(從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 短語和例子 2.(發生; 來到) crop up; take place; come up 短語和例子 3.(做某個動作, 代替意義更具體的動詞) 短語和例子 4.(跟""得""或""不""連用,表示可能或者不可能);大事做不來,小事又不做 be unable to do big jobs and look down on small ones; 辣椒我吃得來, 但不特別喜歡。 i can eat red pepper, though i'm not overfond of it. 坡太陡, 車子上不來。 the car can't come up, as the slope is so steep. 他脾氣好, 和誰都處得來。 he is good-tempered and he gets along with everyone.5.(用在另一動詞前面, 表示要做某件事) 短語和例子 6.(用在另一動詞或動詞結構后面, 表示來做某件事) 短語和例子 7.(用在動詞結構或介詞結構與動詞或動詞結構之間, 表示后面部分是目的) 短語和例子 8. (來自;來源于)drive; come from; “girl”這個詞是由中世紀英文中的“girle”來的。the word ""girl"" is derived from middle english ""girle"". 這個詞是由希臘文來的。the word comes from greek.Ⅱ形容詞(未來的)future; coming; next; 來春 next spring; 來歲 the coming year; next year Ⅲ助詞1. (表示曾經發生過什么事); 你這是何苦來? why have you done such an abominable thing? 這話我多會兒說來? when didi i say so?2. (從過去到現在)ever since; 兩千年來 over the past 2,000 years; 十多天來 for the last ten days and more; 別來無恙乎? how have you been since i saw you last? newline>3. (用在“十、百、千”等數詞或數量詞后面表示概數)about; around 短語和例子 4. (用在“一、二、三”等數詞后面,列舉理由):一來…,二來… in the first place…, in the seconde place…; 我好久沒有看她,一來路太遠,二來沒功夫。i haven't been to see her for a long time now. for one thing, she lives too far away; for another, i've been rather busy.5. (詩歌中間用做襯子):不愁吃來不愁穿 not have to worry about food or clothing; 正月里來是新春。spring comes with the first moon of the new year.Ⅳ名詞(姓氏)a surname 短語和例子 另見 lai
- 來的法語:1.[placé après un verbe pour marquer le mouvement dans la direction de l'orateur]過~!venez ici!2.[placé après un verbe pour marquer le résultat]一覺醒~se réveiller après le sommeil.來1.venir;arriver跟我~!suivez-moi!2.avoir lieu;se produire問題~了.des problèmes ont surgi3.[employé pour remplacer un verbe d'action]您歇歇,讓我~吧.prenez un peu de repos et laissezmoi faire.4.[employé avec"得"ou"不",indiquant une possibilité]他們倆很合得~.ils s'entendent bien l'un avec l'autre.5.[placé devant un verbe pour indiquer"aller faire qch"]大家~想辦法.que tout le monde formule des suggestions et trouve des moyens.6.[employé après un verbe ou une locution verbale pour indiquer"venir faire qch"]我們賀喜~了.nous sommes venus vous adresser nos félicitations.7.[placé devant un verbe pour indiquer le but]我們將開個會~交流經驗.nous allons tenir une réunion pour échanger nos expériences à ce propos.8.à venir~年année à venir;année prochaine9.depuis十多天~depuis plus de dix jours.10.[placé après un numéral pour indiquer l'approximation]二十~個une vingtaine;environ vingt.11.[employé après les numéraux一,二,三…pour indiquer une énumération]一~…,二~,primo...,secondo...;premièrement...,deuxièmement...
- 來的日語:(1)(?去 qù )(話し手の方に向かって)來る.やって來る.▼場所を表す語を目的語として後に置くことがある.他已經來了/彼はもう來ている.你來得正好/ちょうどいいところへ來てくれた.快來呀!/早く來いよ.你幾月到東京來的?/あなたは何月に東京に來ましたか.你昨天來過這里嗎?/きのうここに來ましたか.代表團已經來到北京/代表団はすでに北京に著きました.我明天要來公園照相 zhàoxiàng /私はあす公園に寫真を撮りに來る(行く).『注意』“來”は「來る」だけでなく,「行く」の意味にもなる.目の前で,「次の日曜日,私の家へいらっしゃい」と誘われたとき,それに答えて「必ず行きます」と言う場合は“我一定來”となる.電話で誘われた場合は“我一定去”となる. また,近い距離で「はやくこっちへ來いよ!」と言われて「すぐ行くよ!」と答える場合も,“就來,就來”となる.つまり“來”は話し手である自分の方に近づく場合と,話し手である相手を中心としてそこに近づく場合の両方に用いられる.“來”と“去”は,いわば英語の come と go の関係に似てい〔予期していなかった事物がやってきたことを述べるとき,動作の主體は“來”の後に置かれる〕家里來了客人/家にお客さんが來た.來了兩輛汽車/自動車が2臺來た.昨天來了三封信/きのう3通の手紙がきた.(2)よこす.來させる.老李走后來過兩封信/李君が行ってから2通の手紙をよこした.明天割 gē 麥子,你們村子能來幾個人幫忙嗎?/あす麥の刈り入れをするが,君らの村から何人か手伝いに來てもらえるだろうか.來人!/だれか來い.快來杯水!/早く水を1杯(持って來い).來一杯咖啡 kāfēi /コーヒーを1杯(ください).(3)(問題や事件などが)発生する,起きる,到來する,やってくる.
- 來的韓語:오다
- 來的俄語:[lái] = 來 1) приходить; прибывать; приезжать 請他來 [qǐng tā lái] — попроси его прийти 來了一個代表團 [láile yīge dàibiǎotuán] — прибыла [приехала] делегация 2) приносить; подавать (блюда) 請來一碗茶 [qǐng lái yī wǎn chá] — принесите чашку чая 3) возникать, появляться 新的難題來了 [xīnde nántí láile] — возникли [появились] новые проблемы 4) делать; взяться за что-либо 你又來這一套 [nǐ yòu lái zhè yī tào] — ты опять взялся за своё? 再來一次! [zài lái yīcì] — бис! 5) давай(те) (приглашение что-либо делать) 我們來談談吧 [wǒmen lái tántán ba] — давайте поговорим 6) будущий; наступающий 來年 [láinián] — будущий [наступающий] год 7) со времени; на протяжении (какого-либо времени) 今年來 [jīnnián lái] — на протяжении этого года 8) около, приблизительно 十來個人 [shíláige rén] — около десяти человек 9) перед обстоятельством цели соответствует союзам чтобы; для того, чтобы; для 團結力量來捍衛和平 [tuánjiélìliang lái hànwèi hépíng] — сплачивать силы для защиты мира 10) глагольный суффикс; указывает на направление действия к говорящему 拿來 [nálai] — принести • - 來賓 - 來不及 - 來得及 - 來訪 - 來回 - 來客 - 來歷 - 來臨 - 來龍去脈 - 來往 - 來信 - 來意 - 來由 - 來源 - 來者不拒 - 來著 - 來之不易