春田鎮的法文
發音:
用"春田鎮"造句春田镇 en Francais
法文翻譯手機版
- springfield
- "春" 法文翻譯 : 名 1.printemps~風brise printanière.
- "田" 法文翻譯 : 名 terre cultivée;champ稻~rizière.
- "鎮" 法文翻譯 : 動
- "春田鎮 (辛普森一家)" 法文翻譯 : Springfield (Les Simpson)
- "龍田鎮 (寧鄉市)" 法文翻譯 : Longtian (Ningxiang)
- "春田兵工廠" 法文翻譯 : Springfield Armory
- "春田學院" 法文翻譯 : Springfield College
- "春田市 (喬治亞州)" 法文翻譯 : Springfield (Géorgie)
- ".30-06春田步槍彈" 法文翻譯 : .30-06 Springfield
- "水牛春田合唱團" 法文翻譯 : Buffalo Springfield
- "伊利諾大學春田分校" 法文翻譯 : Université de l'Illinois à Springfield
- "春白菊" 法文翻譯 : grande marguerite
例句與用法
- Frink tente souvent d'utiliser ses étranges inventions pour aider la ville lors de périodes de crise, mais en général elles ne font qu'empirer les choses.
弗林克經常靠發明一些機器來幫助春田鎮的人解決問題,但最后往往適得其反。 - Homer, le père, travaille en tant qu'inspecteur de sécurité à la centrale nucléaire de Springfield, un poste qu'il occupe en dépit de sa nature imprudente et bouffonne.
家中的父親霍默擔任著春田鎮核電站的安全檢查員——這個職位與他粗心、弄臣式的個性顯得很不相稱。 - Une scène inachevée et coupée des habitants de Springfield chantant l'hymne de la ville est également incluse dans le coffret DVD de la saison 10.
電影中還有一場鎮上居民歌唱春田鎮頌歌的未完成刪減鏡頭還收錄在《辛普森一家》第10季的DVD套裝中。 - Les connaissances de Lisa couvrent un large éventail de sujets, allant de l'astronomie à la médecine, et Lisa est nettement plus préoccupée par les affaires internationales que par la vie à Springfield.
莉薩的學識包括很多學科,從天文學到醫藥學,而且她更關注世界局勢勝過關心自己在春田鎮的生活。 - La ville s’enorgueillit ainsi d'un vaste ensemble de médias divers, qui vont des programmes de télévision pour enfants aux informations locales, ce qui permet aux producteurs de faire des plaisanteries sur eux-mêmes et sur l'industrie du divertissement.
春田鎮有著龐大的媒體陣容——從兒童頻道到地方新聞,這讓制片人得以對自己乃至整個娛樂業進行自嘲。 - C'est un fervent chrétien évangélique à la famille fâcheusement parfaite, il compte parmi les habitants de Springfield les plus sympathiques et compatissants, et il est généralement considéré comme un pilier de la communauté de la ville.
內德是一名虔誠的基督徒,他是春田鎮居民中最友善且最富同情心的人,他通常亦被看作是春田鎮社會的支柱。 - C'est un fervent chrétien évangélique à la famille fâcheusement parfaite, il compte parmi les habitants de Springfield les plus sympathiques et compatissants, et il est généralement considéré comme un pilier de la communauté de la ville.
內德是一名虔誠的基督徒,他是春田鎮居民中最友善且最富同情心的人,他通常亦被看作是春田鎮社會的支柱。 - Vous venez juste vous brancher à l'épisode et vous regardez ce qui se passe. » Fox organise un concours entre seize villes de Springfield à travers les États-Unis afin d'accueillir la première américaine du film.
” 福克斯在全美16個名為“斯普林菲爾德”(Springfield,與春田鎮的英文名稱相同)的城市間舉行競賽,選出本片舉辦美國首映式的地點。 - Parmi les références au film de 1991, on peut citer les tatouages de Bob, la scène où il quitte la prison, celle où il fume dans le cinéma, une partie de la scène où il fait de l'exercice, celle où il est caché sous la voiture des Simpson, le fil disposé par Wiggum autour de la maison comme alarme et sa suggestion sur le fait que l'on peut faire ce que l'on veut à quelqu'un qui s'introduit chez soi, Bob sortant de sous une voiture, et Homer demandant à un détective privé de persuader Bob de quitter la ville.
雜耍家鮑伯的紋身,鍛煉時的部分鏡頭,他走出監獄及之后在電影院抽煙,以及躲在辛普森家族車下的情節,警長在房子周圍布下報警系統(連接到玩具娃娃),還告訴霍默,如果有人闖進家門,他可以用任何手段自衛;鮑伯把自己綁在車下,之后在船屋把巴特拉起來說話;霍默聘請私家偵探,后者試圖逼鮑伯離開春田鎮。