什么的韓文
發音:
"什么"的意思用"什么"造句
韓文翻譯手機版
- [대사]
(1)의문을 나타냄.
ⓐ 무엇. [단독으로 쓰여 사물을 물음]
這是什么?
이것은 무엇이냐?
什么叫押韻?
무엇을 압운이라 부르느냐?
※주의 : ‘什么叫…’ ‘是…’는 이미 사물의 명칭은 무엇인지 알고 있으면서 설명을 구하는 경우에 쓰임.
ⓑ 어떤. 무슨. 어느. [명사 앞에 써서 사람이나 사물을 물음]
什么人?
누구냐?
※주의 : 형용사 수식어로 쓰일 경우, 해당 명사와는 소유 관계가 없고 ‘的’를 필요로 하지 않음.
(2)무엇(이나). 무엇(이든지). 아무 것(이나). 아무런. [확정적이 아닌 사물을 나타냄]
我餓了, 想吃點兒什么;
나는 배가 고파서 무얼 좀 먹고 싶다
(3)무엇이든지. 아무 것도. 그 어떤 것이나. [임의로 어떤 것을 가리킴]
ⓐ ‘也’, ‘都’ 앞에 쓰여 말하는 범위 내에 예외가 없음을 나타냄.
只要認真學, 什么都能學會;
열심히 배우기만 하면, 무엇이든지 습득할 수 있다
ⓑ 두개의 ‘什么’가 앞뒤에서 호응하여 전자(前者)가 후자(後者)의 내용을 결정함을 나타냄.
想什么說什么;
생각한 대로 말하다[말하라]
(4)뭐. 무엇이. [불만이나 놀람을 나타냄]
什么! 九點了, 車還沒有開!;
뭐야! 9시인데 차가 아직 출발하지 않았다고!
這是什么鞋! 一只大一只小的!;
무슨 신이 이래! 한 짝은 크고, 한 짝은 작잖아!
(5)왜. 무얼. [질책이나 비난을 나타냄]
你笑什么?
(웃긴) 왜 웃어?
※주의 : ㉠ 이 경우 원인을 묻는 것이지만 ‘怎么’ 보다는 뜻이 강함. ㉡ ‘有什么…’의 형태는 그렇게 말하는 일·상태·성질 따위가 없음을 나타냄.
有什么要緊?
뭐가 그리 중요하냐? ㉢ ‘沒有什么…’의 형태는 ‘什么’가 ‘一點兒’의 뜻을 지녀서, ‘조금도 …아니다’의 의미를 나타냄.
(6)뭐(라고). [상대방의 말에 동의하지 않음을 나타냄]
什么頭疼! 全是借口;
뭐, 머리가 아프다고! 다 핑계지
(7)…랑. …요. …며. [몇 개의 열거되는 성분 앞에 쓰여 다 열거할 수 없음을 나타냄]
什么游泳啦, 溜冰啦, 足球啦, 他全都喜歡;
수영이랑, 스케이트랑, 축구랑 그는 다 좋아한다
(8)생각이 나지 않거나 불확실한 것을 나타냄.
那里有叫什么白兔的小孩子;
그곳에 뭐 흰토끼인가 하는 아이가 있다
(9)같은 명사 사이에 ‘不’를 놓은 구조 앞에서 경시(輕視)·무관심의 어기를 강하게 함.
什么錢不錢那倒不在乎!;
무슨 놈의 돈이고 뭐고 관심 없어!
- "為什么" 韓文翻譯 : [대사] 무엇 때문에. 왜. 어째서. [원인 또는 목적을 물음]你為什么罵他呀?왜 그를 욕하는가?你為什么昨天沒來?어제 무엇 때문에 안 왔는가? →[圖tú什么(兒)]※주의 : ㉠ 때로 ‘為什么不’는 충고·설득의 의미가 포함되어 있으며 ‘何不’와 같음.這種技術很有用處, 你為什么不學一學?이 기술은 대단히 쓸모가 있는데, 왜 배우려하지 않느냐[왜 한 번 배워 보지 그래] ㉡ 목적을 나타내는 ‘做什么’는 동사의 뒤에, ‘為什么’는 반드시 동사의 앞에 놓임.你為什么到這里來?너는 무엇하러 여기에 왔느냐? =你到這里來做什么? =[為著何故]
- "什么樣" 韓文翻譯 : [대사] 어떠한.※주의 : 일부 방언을 제외하고는 부사 수식어 또는 술어로 쓰이지 않음. =[哪個樣(2)]
- "什么的" 韓文翻譯 : …등등[따위]. [하나의 성분이나 몇 개의 병렬 성분 뒤에 쓰임]他就喜歡看文藝作品什么的;그는 문예 작품 따위를 읽기 좋아한다
- "任什么" 韓文翻譯 : 무슨 일이든지. 무엇이든지. =[【방언】 任啥] →[任么]
- "做什么" 韓文翻譯 : (1)[대사] 왜. 어째서. 무엇하러. 무슨 목적으로. [동사 앞에 놓이면 원인을, 뒤에 놓이면 목적을 나타냄. 일반적으로 주어의 앞, 문의 모두(冒頭)에는 쓰이지 않음]你做什么說那樣的話?너는 어째서 그런 이야기를 했니?你說那樣的話做什么?네가 그런 이야기를 한 것은 무슨 목적에서인가?你們做什么來了?너희들은 왜 왔니? →[怎zěn么(1)](2)(zuò shén‧me) 무엇을 하는가?他做什么活?그는 무슨 일을 하는가?這是做什么用的?이것은 어디에 쓰는 것인가?
- "憑什么" 韓文翻譯 : 무엇을 근거로. 무슨 까닭으로. [힐책하는 어투임]你憑什么神氣?너는 무엇을 근거로 우쭐대느냐?
- "干什么" 韓文翻譯 : (1)무엇을 하는가?干什么說什么;사람은 누구나 자기가 하고 있는 일에 대해 얘기하는 법이다(2)어째서. 왜.他老說這些話干什么?그는 늘 이런 말을 하니 어째서이지?※주의 : ㉠ ‘干什么’는 원인이나 목적을 묻는 것이어서, 객관 사물의 도리를 묻는 데에는蜘蛛的絲為什么不能織布?거미줄은 어째서 천을 짤 수 없는가?西瓜怎么長得這么大?수박이 어째 이렇게 커졌지?와 같이 ‘為什么’ 또는 ‘怎么’만을 쓸 수 있고 ‘干什么’ 또는 ‘干嗎’는 쓸 수 없음. ㉡ 일반적으로 주어 앞에서는 쓰이지 않음.
- "沒什么" 韓文翻譯 : (1)아무것도 아니다. 별 것 아니다.不要緊, 那沒什么;염려 마라, 그건 아무것도 아니다(2)아무것도 없다.沒什么可說的;할 말이 아무것도 없다(3)상관없다. 괜찮다.沒什么, 請進來吧!;괜찮습니다, 들어오십시오!
- "等什么" 韓文翻譯 : (1)무엇을 기다리느냐.(2)(…하지 아니하고) 어찌하랴. …하지 아니할 수가 없다. 뭐 별 수 있어. [부정적인 결과를 강조하는 데 쓰임]有病不吃藥, 那還不死等什么?병이 있는데 약을 먹지 않으면 죽을 수밖에 뭐 별 수 있겠어?
- "說什么" 韓文翻譯 : (1)예를 들어 말하자면.(2)어쨌든 간에. 하여튼. 어찌 하더라도. [항상 ‘也’와 함께 쓰임]今天說什么也要把這本書看完;오늘은 어찌 하더라도 이 책을 다 읽어야 하겠다
- "想起什么是什么" 韓文翻譯 : 생각나는 대로 마구 행동하다.又不是小孩子, 哪能想起什么是什么;어린애도 아닌데 어떻게 생각나는 대로 마구 행동할 수 있는가
- "…什么似的" 韓文翻譯 : 완전히. 참으로. 몹시.樂lè得…什么似的;참으로 즐거워하다他相信得…什么似的;그는 완전히 믿는 것 같다
- "不差什么" 韓文翻譯 : (1)모자라지 않다. 부족하지 않다.材料已經不差什么了, 只是人手還不夠;재료는 이미 부족한 것이 없지만, 일손이 아직 충분하지 않다(2)【방언】 대략. 거의. 대충.這幾個地方不差什么我全都到過;이 지방들은 내가 거의 다 가 보았다(3)【방언】 보통. 일반.這口袋糧食有二百斤, 不差什么的人都扛不動;이 자루의 양식은 200근(斤)이나 돼, 보통 사람은 모두 메지 못한다
- "圖什么(兒)" 韓文翻譯 : 무엇 때문에. 어찌하여.你們倆打了半天兩敗俱傷, 這是圖什么(兒)?둘 다 손해 볼 것을 무엇 때문에 그리 한참 동안 싸웠느냐? →[為wèi什么]
- "打什么不緊" 韓文翻譯 : 무엇이 그리 중요한가? 중요하지 않다. =[打什么緊] [打什緊] [打什么要緊] →[打緊]
- "有什么老子, 有什么兒子" 韓文翻譯 : ☞[有其父, 必有其子]
- "什么地方" 韓文翻譯 : 어딘 가에; 어딘가에; 어느땐가; 어디론가
- "什 1" 韓文翻譯 : [대사] 무엇. 무슨. →[什么] 什 2 (1)[수사]【문어】 십. 열. [분수(分數) 또는 배수(倍數)를 나타내는 데 많이 쓰임]什一;열에 하나. 십분의 일什九;10분의 9(2)[명사][형용사]【전용】 여러 가지(의). 가지각색(의). 다종다양한 (것). 잡다한 (것).家什;가정의 잡다한 것, 즉 가재도구(3)[명사]【문어】 십. [고대(古代)의 10명으로 짜여진 군대의 편제 단위, 혹은 10가(家)로 구성된 호적의 단위](4)[명사]【전용】 시편(詩篇). [시경(詩經)중의 아(雅)·송(頌)을 10편 단위로 묶어 ‘什’라 한 데서 유래된 말]
- "什" 韓文翻譯 : 무엇; 집; 십
例句與用法
- Visio Professional과 Visio Online 플랜 2의 차이는 무엇인가요?
Visio Professional 與 Visio Online 計劃 2 有什么區別? - 당신이 원하는 것을 말해 주시고, 맞춤형 제품을 환영합니다!
告訴我你想要什么,歡迎定制產品! - 지루성피부염이 언제부터 생겼는지는 이제 기억이 잘 안 나네요...
從什么時候開始有鵝得病,我已經不記得了。 - 그런데 왜 두 달 넘게 머물지는 않는 걸까?
為什么你不能再呆兩個星期嗎? - 진짜 저런인간들은 대체 어떻게 살아왔길래 저 따위인 걸까요.
真正活過的人,應該是什么樣子 - 170 이명박 대통령, 도대체 뭔 짓을 한 건가?
第170章 造反,你們究竟想干什么 - 골프를 모르는 어린아이도 골프라는 운동이 뭔지 알게 됐다.
作為一個小女孩,她不知道高爾夫球場是什么。 - [사람1] 이 분들은 귀하와 어떤 관계에 있습니까? 7.
“跟誰在一起有什么關系?七。 - 이제 큰 질문은 __metaclass__ 무엇을 넣을 수 있는가입니다.
現在最大的問題是,你可以在__metaclass__中__metaclass__什么? - 31공유3100000 스마트폰으로 가장 많이 촬영하는 사진은 어떤 사진일까요?
130000張照片里的最美圖片是什么樣的?
其他語言
- 什么的泰文
- 什么 là gì
- 什么的英語:1.(表示疑問; 單用, 問事物) 短語和例子 2.(用在名詞前面, 問人或事物...
- 什么的法語:代1.[employé pour indiquer une interrogation]quoi;que;quel您說~?qu'estce que vous dites là?/quoi?/pardon?2.[employé pour indiquer qch d'indéfini]quelque我餓了,想吃點~.j'ai faim.j'ai envie de manger quelque cho...
- 什么的日語:〔疑問代詞〕(1)(事物を尋ねるのに単獨で用いる)なに.那是什么?/それはなんですか.你喝什么?/なにを飲みますか.你想什么呢?/なにを考えていますか.你買了些什么?/なにを買いましたか.什么是愛國主義?/愛國主義とは何か.▼主語に立つのは普通,“是”を用いる文に限られる.(2)(名詞の前に用い,疑問を表す)どんな.どういう.なんという.這是什么地方?/ここはどこですか.什么時候啦?/いま何時です...
- 什么的阿拉伯語:عَفْواً; عَفْوًا; عُذْراً; ما; ماذا; مَا; مَاذَا; مَاذَا قُلْتَ؟; مَاذَا قُلْتِ؟;
- 什么的印尼文:apa; maaf;
- 什么的俄語:[shénme] 1) что?, что такое?; какой?; как? 2) что-то; что-либо; что-нибудь; какой-либо; какой-то
- 什么什麽意思:shén me疑問代詞。①表示疑問。a)單用,問事物:這是?~│你找~?│他說~?│~叫押韻?b)用在名詞前面,問人或事物:~人?│~事兒?│~顏色?│~地方?②虛指,表示不確定的事物:他們仿佛在談論~│我餓了,想吃點兒~。③任指。a)用在‘也’或‘都’前面,表示所說的范圍之內沒有例外:他~也不怕│只要認真學,~都能學會。b)兩個‘什么’前后照應,表示由前者決定后者:想~說~│你~時候去,我也~時...