第一點的俄文
發音:
用"第一點"造句第一点 перевод
俄文翻譯手機版
- во-первых
- "一點" 俄文翻譯 : pinyin:yīdiǎn1) легонько тронуть, едва коснуться; при (одном) прикосновении...2) час (напр. пополудни; также — 一點鐘)3) один пункт; одно, нечто, кое-что4) немного, чуть-чуть; легонько; перед отрицанием ничуть, ни капли, нисколько
- "一點一點" 俄文翻譯 : постепенномало-по-малу
- "一點也" 俄文翻譯 : ничутьни
- "一點兒" 俄文翻譯 : [yīdiǎnr] немного; чуть-чуть; слегка; чуточку
- "一點半" 俄文翻譯 : пол-второ́гополвторого
- "一點子" 俄文翻譯 : pinyin:yīdiǎnziнемного, чуть-чуть; легонько; перед отрицанием ничуть, ни капли, нисколько
- "一點鐘" 俄文翻譯 : оди́н часчас
- "十一點" 俄文翻譯 : время одиннадцать часоводи́ннадцать часо́в
- "吃一點" 俄文翻譯 : покушатьпоесть
- "小一點" 俄文翻譯 : поменьше
- "少一點" 俄文翻譯 : поменьше
- "差一點" 俄文翻譯 : бо́лее и́ли ме́неебо́лее-ме́неепочти́почитайпочти
- "快一點" 俄文翻譯 : пойдёмтепое́халипошли́айда́
- "點一點" 俄文翻譯 : посчитать
- "近一點" 俄文翻譯 : поближе
- "第一" 俄文翻譯 : [dìyī] первый; во-первых; первейший; номер один 第一把手 [dìyībǎshǒu] — глава; начальник; первое лицо 第一手 [dìyīshǒu] — из первых рук 第一手材料 [dìyīshǒu cáiliào] — сведения [материал] из первых рук
- "第一…," 俄文翻譯 : 第二… во-первых..., во-вторых...
- "一星一點兒" 俄文翻譯 : pinyin:yīxīngyīdiǎnrчуть- чуть, чуточку, капельку; мизерное (ничтожное) количество
- "一點一刻" 俄文翻譯 : час пятна́дцатьче́тверть второ́го
- "一點一橫" 俄文翻譯 : pinyin:yīdiǎnyīhèngкаллигр. точка и черта (разговорное обозначение ключа № 8)
- "一點一滴" 俄文翻譯 : pinyin:yīdiǎnyīdī1) капельку, немножко2) капля по капле, по капельке, понемногу, постепенно3) (всё) до последней капли
- "一點也不" 俄文翻譯 : совсемничутьнисколько
- "一點五分" 俄文翻譯 : пять мину́т второ́гооди́н час пять мину́т
- "一點半點兒" 俄文翻譯 : pinyin:yīdiǎnbàndiǎnrнемножечко, капельку, чуть-чуть
- "第一滴血3" 俄文翻譯 : Рэмбо III
- "第一滴血2" 俄文翻譯 : Рэмбо: Первая кровь 2
例句與用法
- 我的第一點事關確保一致性的必要性。
Мое первое замечание касается необходимости добиться последовательного подхода. - 我的第一點意見涉及實際自治的問題。
Моя первое замечание касается вопроса о значительной автономии. - 第一點關于安理會同維和行動的關系。
Во-первых, отношение Совета к операциям по поддержанию мира. - 我認為這是安理會應該注意的第一點。
Я полагаю, это первое, что следует отметить Совету. - 第一點修正涉及到第二節的第8段。
Первая касается пункта 8 из раздела II. - 第一點是要強調這種訪問的價值。
Прежде всего я хотел бы подчеркнуть ценность таких поездок. - 第一點涉及與貝爾格萊德的對話。
Мое первое замечание касается диалога с Белградом. - 第一點,是裁談會擴大成員問題。
Первое из них касается проблемы расширения членского состава КР. - 第一點涉及中非危機的區域方面。
Мое первое замечание касается регионального измерения кризиса в Центральной Африке. - 我的第一點涉及梅利斯專員的發言。
Во-первых, насчет заявления главы Комиссии Мехлиса.