简体版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt Francais
登入 註冊

的法文

發音:  
"你"的意思用"你"造句你 en Francais

法文翻譯手機手機版


  • 1.tu;vous;te;toi~喜歡嗎?est-ce que cela te plaît?
    2.vous;tous;quelqu'un他的才學叫~不得不佩服.on l'admire malgré soi pour son talent et son érudition.

例句與用法

  • Ma fille, je crois que vous m'avez cassé les jambes.
    我的孩子... 你把我的腿弄斷了
  • Ma fille, je crois que vous m'avez cassé les jambes.
    我的孩子... 你把我的腿弄斷了
  • Ma fille, je crois que vous m'avez cassé les jambes.
    我的孩子... 你把我的腿弄斷了
  • Ma fille, je crois que vous m'avez cassé les jambes.
    我的孩子...把我的腿弄斷了
  • Ma fille, je crois que vous m'avez cassé les jambes.
    我的孩子... 把我的腿弄斷了
  • Silence ! Viens avec moi si tu veux trouver Lygie.
    住口,要是想找到麗吉爾就跟我來
  • Je parie que tu pourrais faire ça les yeux bandés.
    看起來象閉著眼睛也能裝起來一樣
  • Je peux te ramener sur mon guidon, si tu veux.
    如果要搭便車 可以坐在我手把上
  • Ces écritures... ce ne sont pas les tiennes si ?
    這些字跡... 不是的 對吧?
  • Toutes les facultés de médecine du monde voudraient vous examiner.
    世界上所有的醫學院 都希望研究
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"你"造句  

其他語言

  • 你的泰文
  • 你 là gì
  • 你的英語:1.(第二人稱單數) you 短語和例子2....
  • 你的日語:〔人稱代詞〕(1)(単數の第二人稱に用いる)君.あなた.おまえ.▼敬意を込めるときは“您 nín ”を用いる.我好像在哪里見過你/どこかで君と會ったことがあるような気がする.你看,這花兒多好看!/ごらんなさい,この花はなんときれいなことだろう.你在哪兒工作?/どこに勤めていますか.『注意』次のように上位者に対して用い,親近感を表すこともある.爸爸,你看過這本書嗎?/お父さん,この本を読んだ.老師,...
  • 你的韓語:[대사](1)너. 자네. 당신. ↔[我wǒ(1)]你是誰?너는 누구냐?你猜他說什么?그가 뭐라 말했는지 맞춰보세요?你看, 多么可笑啊!;보세요, 얼마나 가소로운가!你爸爸;네 아빠(2)너희들. 당신들.你方;너희들你校;너희 학교你軍;귀군你公司;귀사(貴社)你報;귀사(貴社)의 신문(3)사람. 누구. [어떤 사람을 막연히 일컫거나 때로는 자기를 의미하기도 함]你有錢就好辦...
  • 你的阿拉伯語:أنت; أَنْتَ; أَنْتُم; أَنْتُمَا; أَنْتِ; انت; حَضْرَتَك; ك; لَك; لَكِ; من;
  • 你的印尼文:anda; awak; bapak; engkau; ibu; kamu; kau; saudara;
  • 你的俄語:[nǐ] ты; вы; твой; ваш 他不認識你 [tā bù rènshi nǐ] — он не знает тебя [Вас]; он с тобой [с Вами] не знаком - 你看 - 你們 - 你死我活 - 你追我趕
  • 你什麽意思:nǐ ㄋㄧˇ1)稱對方,多稱指一個人,有時也指稱若干人:~廠。~方。2)泛指任何人:~死我活。·參考詞匯:you thee thou ·參考詞匯:您你死我活 你們 你好 你爭我奪 你追我趕 天知地知你知我知 你追我趕 迷你
你的法文翻譯,你法文怎麽說,怎麽用法語翻譯你,你的法文意思,你的法文你 meaning in French,发音,例句,用法和解釋由查查法語詞典提供,版權所有違者必究。