回頭的俄文
音標:[ huítóu ] 發音:
"回頭"的意思用"回頭"造句回头 перевод
俄文翻譯手機版
- [huítóu]
1) повернуть голову назад; обернуться; оглянуться назад
2) раскаяться; образумиться
3) потом; немного погодя
- "回頭人" 俄文翻譯 : pinyin:huítóurénдиал. вдова
- "回頭見" 俄文翻譯 : до встре́чидо ско́рой встре́чипока́
- "回頭路" 俄文翻譯 : pinyin:huítóulùпуть регресса
- "這回頭" 俄文翻譯 : pinyin:zhèhuítouпосле этого; после чего
- "二返回頭" 俄文翻譯 : pinyin:èrfǎnhuítóuвозвращаться во второй раз
- "回頭是岸" 俄文翻譯 : pinyin:huítóushíànбудд. оглянешься (раскаешься) — и берег (виден) (обр. в знач.: спасение приходит только к тому, кто искренне раскаялся в содеянном)
- "敗子回頭" 俄文翻譯 : pinyin:bàizǐhuítóu(когда) блудный сын возвращается на праведный путь (это дороже золота) (пословица-недоговорка)
- "走回頭路" 俄文翻譯 : pinyin:zǒuhuítóulùидти по пути регресса; вернуться на старый путь
- "浪子回頭的比喻" 俄文翻譯 : Притча о блудном сыне
- "神隱任務:永不回頭" 俄文翻譯 : Джек Ричер 2: Никогда не возвращайся
- "敗子回頭金不換" 俄文翻譯 : pinyin:bàizǐhuítóujīnbùhuàn(когда) блудный сын возвращается на праведный путь это дороже золота (пословица-недоговорка)
- "回天之力" 俄文翻譯 : pinyin:huítiānzhīlìвсепобеждающая сила
- "回天" 俄文翻譯 : pinyin:huítiān1) стар. вернуть расположение государя2) перевернуть небо (обр. в знач.: круто повернуть ход событий; исправить положение; решить исход дела)
例句與用法
- 回頭的旅客占旅客總數的40%。
Сорок процентов прибывающих в территорию людей посещали ее ранее2. - 必須確保我們在這方面不要走回頭路。
Важно не допустить отката на этом направлении. - 已經走了這么遠,美國將不會回頭。
Пойдя так далеко, Соединенные Штаты уже не повернут вспять. - 工作組同意回頭再討論這個問題。
Рабочая группа решила вернуться к обсуждению этого вопроса. - 回頭的旅客占旅客總數的40%。
Сорок процентов прибывающих на территорию людей посещали ее ранее8. - 稍[后後]我將回頭談這個問題。
Я вернусь к этому вопросу чуть позже. - 雖然存在著挑戰,但我們沒有走回頭路。
Хотя имелись трудности, не было движения вспять. - 在這條道路上,我們不會走回頭路。
Мы не свернем с этого пути. - 我稍[后後]將回頭再談這個問題。
К этому вопросу я вернусь позже.