跌份兒的日文
發音:
"跌份兒"の意味
日文翻譯手機版
- 〈俗〉面目が立たない.顔がつぶれる.
- "跌" 日文翻譯 : (1)転ぶ.つまずく. 跌傷了腿 tuǐ /転んで足にけがをした. 等...
- "份兒" 日文翻譯 : (1)取り分.分け前.…の分. 這一份兒是你的/これは君の分だ. (2...
- "份兒" 日文翻譯 : (1)取り分.分け前.…の分. 這一份兒是你的/これは君の分だ. (2)地位.身分. 這個團體里沒有我的份兒/この団體ではぼくなんか數に入らない. (3)物事の程度. 都鬧到這份兒上了,他還沒事兒人似 shì 的呢/こうまでみんながすったもんだしているというのに,彼はよくも涼しい顔をしていられるもんだ. (4)〈俗〉(服裝が)きれいである,しゃれている,すてきである. (5)〈俗〉(やり方?踴りなどが)上手である,光っている.
- "丟份兒" 日文翻譯 : 〈俗〉 (1)顔がつぶれる.面目が立たない. (2)(身分や地位に)傷がつく.
- "份兒飯" 日文翻譯 : 定食.
- "拔份兒" 日文翻譯 : 〈口〉名をあげる.面目をほどこす.▼“拔份子”ともいう.
- "讓份兒" 日文翻譯 : 〈口〉 (1)譲歩する.譲る. 這個孩子大人吃多少他也要吃多少,一點兒也不讓份兒/この子は大人と同じだけ食べると言って,少しも譲らない. (2)引けを取る. 她吵 chǎo 起架來,從來不讓份兒/彼女は口論になると引けを取ったことがない.
- "車份兒" 日文翻譯 : 〈舊〉(車引きが車主に支払う)車の借り賃,車の損料. 交車份兒/車の借り賃を納める.
- "不讓份兒" 日文翻譯 : 引けをとらない.譲歩しない.譲らない. 哥兒倆打起來了,誰也不讓份兒/兄弟がけんかを始めたが,どちらも譲ろうとしない.
- "人頭份兒" 日文翻譯 : 頭割りによる分け前.
- "兒童份兒飯" 日文翻譯 : er3tong2fen4rfan4 お子樣ランチ
- "氣不份兒" 日文翻譯 : qi4bufen4r 不公平なことに對して義憤を感じる [關]氣不忿兒
- "跌倒" 日文翻譯 : つまずいて転ぶ. 跌倒了又爬 pá 起來了/転んでまた起き上がった.
- "跌宕" 日文翻譯 : 〈書〉 (1)(性格が)灑脫[しゃだつ]である,あっさりしている.こだわらない. (2)(音調に)抑揚がある.(文章が)変化に富んでいる.
- "跌交" 日文翻譯 : (1)つまずいて転ぶ.転ぶ. 跌了一交/もんどり打って転んだ. (2)〈喩〉失敗する.しくじる.挫折する. 你這樣做的話,會跌交的/そういうふうにすると失敗するよ.
- "跌幅" 日文翻譯 : die1fu2 [株]さげ幅
- "跌" 日文翻譯 : (1)転ぶ.つまずく. 跌傷了腿 tuǐ /転んで足にけがをした. 等同于(請查閱)跌倒 dǎo . 跌進拜金主義泥坑 níkēng /拝金主義の泥沼にはまり込む. (2)落ちる.落下する. 等同于(請查閱)跌水. (3)(物価が)下がる. 菠菜 bōcài 跌到五分錢一斤/ホウレンソウは1斤5銭まで下がった. 物價下跌/物価が下がる. 【熟語】撲跌
- "跋渉" 日文翻譯 : 跋山涉水,跋涉
- "跌水" 日文翻譯 : 〈水〉 (1)急に落下する流れ. 跌水有較大的沖刷力 chōngshuālì /急激に落下する水流は強い浸食力がある. (2)水利施設で流れを急降下させるための階段. 在水閘 shuǐzhá 的泄水口 xièshuǐkǒu 砌 qì 一個跌水/水門の排水口に階段を築く.
- "跋涉" 日文翻譯 : 山に登り川を渡る.跋渉[ばっしょう](する).▼旅の苦労を形容する言葉.“跋履lǚ”ともいう. 長途跋涉/長く苦しい旅をする.
其他語言
- 跌份兒的韓語:【속어】 신분을 잃다. 면목이 서지 않다. 체면을 잃다.這點小事都讓我搞糟了真跌份兒!;이까짓 사소한 일조차도 엉망으로 했으니, 정말 면목이 서지 않는다 =[丟份兒]